Успех/удача:
It was a success! - Результат был успешный!
Good job! - Молодец, хорошо сделано!
That'll do! - Пойдёт!
It was a narrow escape! - Пронесло! (Мы избежали близкую опасность!)
go right / go wrong - происходить как надо / не как надо
make a fortune - разбогатеть
take advantage of something/someone - воспользоваться, извлечь пользу
make use of something - извлечь пользу
take one's chances - рискнуть, принять риск
without a hitch - без сучка и задоринки
stand a chance against someone - иметь шанс против кого-то
on the right track - на верном пути
Провал/неудача:
It was a failure. - Это был провал.
What a pity! - Как жаль!
I will never get over it. - Я этого не переживу.
It didn't work out. - Ничего не вышло.
It's not up to the mark. - Это не на должном уровне.
What's done is done. - ничего уже не поделаешь.
It's no good. - Ничего хорошего.
give way to - уступить, поддаться
get the worst of it - потерпеть неудачу
can't do anything with something/someone - быть не в состоянии что-то поделать
get nowhere - не продвинуться в чём - либо
be in trouble with - иметь проблемы, связанные…
it's no go - безнадёжное дело
down and out - дела из рук вон плохо
go down the drain - коту под хвост
go up in smoke - исчезнуть как дым
И закончу на положительной ноте: