В этом уроке давайте рассмотрим 5 частых ошибок, которые допускают изучающие английский язык. Такие ошибки встречаются в речи студентов уровня beginner и intermediate.
Начнем с видео, в котором автор указывает на 5 распространенных ошибок в речи изучающих английский язык. После просмотра разберем эти ошибки более подробнее.
Первая ошибка: Пропуск неопределенного артикля a/an
В английском языке в конструкциях "Я - инженер" или "Я - студент" всегда используется неопределенный артикль.
I am a student.
I am an engineer.
Не поддавайтесь соблазну сказать "по-русски", то есть без вспомогательного глагола to be и без артикля.
Вторая ошибка: Использование глагола agree как прилагательное
I am agree - одна из самых частых ошибок, которые мне также приходится слышать от студентов. Приходится поправлять. В принципе, все понятно. Наша родная конструкция "Я (есть) согласен" создает монстрика "I am agree".
В английском языке необходимо использовать I agree или Do you agree?
Третья ошибка: Дословный перевод времен с родного языка на английский
Обычно такие ошибки присущи тем, чей родной язык имеет сложные формы образования прошедшего или будущего времен. Например, в болгарском языке: аз сым изпратил / аз изпратих - я отправил (письмо).
Четвертая ошибка: Отрицание
Несмотря на то, что создание отрицательной формы глагола в Present Indefinite (Present Simple) объясняют во время первых уроков английского, множество изучающих английский по-прежнему используют конструкции из родного языка.
Например: Я не курю. Так хочется сказать I no smoke. А правильно будет I don't smoke.
Пятая ошибка: Неправильный подбор слов
Здесь автор урока дает пример неправильного использования глаголов meet (встречать, видеться) и know (знать/узнать) в ситуациях, когда речь идет о путешествиях или знакомстве с туристическими достопримечательностями.
Помимо этих двух случаев приходилось сталкиваться с другими подобными ошибками, где используются неподходящие глаголы.
Например:
Неправильно: The ship drowned.
Правильно: The ship sank.
Drown (тонуть) используется, когда идет речь о живых существах. Sink (тонуть), когда идет речь о предметах (корабль, судно, т.д.).
Неправильно: He spoke that he did not know about it.
Правильно: He said that he did not know about.
Speak используется, когда мы говорим о способности говорить (на каком-либо языке). Say переводится как "сказать" и, в нашем случае, используется для передачи косвенной речи.
Надеюсь, что впредь вы не будете допускать подобные ошибки!
Начнем с видео, в котором автор указывает на 5 распространенных ошибок в речи изучающих английский язык. После просмотра разберем эти ошибки более подробнее.
Первая ошибка: Пропуск неопределенного артикля a/an
В английском языке в конструкциях "Я - инженер" или "Я - студент" всегда используется неопределенный артикль.
I am a student.
I am an engineer.
Не поддавайтесь соблазну сказать "по-русски", то есть без вспомогательного глагола to be и без артикля.
Вторая ошибка: Использование глагола agree как прилагательное
I am agree - одна из самых частых ошибок, которые мне также приходится слышать от студентов. Приходится поправлять. В принципе, все понятно. Наша родная конструкция "Я (есть) согласен" создает монстрика "I am agree".
В английском языке необходимо использовать I agree или Do you agree?
Третья ошибка: Дословный перевод времен с родного языка на английский
Обычно такие ошибки присущи тем, чей родной язык имеет сложные формы образования прошедшего или будущего времен. Например, в болгарском языке: аз сым изпратил / аз изпратих - я отправил (письмо).
Четвертая ошибка: Отрицание
Несмотря на то, что создание отрицательной формы глагола в Present Indefinite (Present Simple) объясняют во время первых уроков английского, множество изучающих английский по-прежнему используют конструкции из родного языка.
Например: Я не курю. Так хочется сказать I no smoke. А правильно будет I don't smoke.
Пятая ошибка: Неправильный подбор слов
Здесь автор урока дает пример неправильного использования глаголов meet (встречать, видеться) и know (знать/узнать) в ситуациях, когда речь идет о путешествиях или знакомстве с туристическими достопримечательностями.
Помимо этих двух случаев приходилось сталкиваться с другими подобными ошибками, где используются неподходящие глаголы.
Например:
Неправильно: The ship drowned.
Правильно: The ship sank.
Drown (тонуть) используется, когда идет речь о живых существах. Sink (тонуть), когда идет речь о предметах (корабль, судно, т.д.).
Неправильно: He spoke that he did not know about it.
Правильно: He said that he did not know about.
Speak используется, когда мы говорим о способности говорить (на каком-либо языке). Say переводится как "сказать" и, в нашем случае, используется для передачи косвенной речи.
Надеюсь, что впредь вы не будете допускать подобные ошибки!
Комментариев нет:
Отправить комментарий