Уолт Дисней создал крупнейшую мультимедийную империю развлечений при помощи умения радовать и веселить людей. Будучи бизнесменом, увлекающимся анимацией, Дисней стал самым известным мультипликатором, чья компания продолжает ежегодно приносить более 30 миллиардов долларов чистой прибыли. В чем же секрет Уолта? Как ему удалось выстроить компанию, ставшую эталоном в индустрии аттракционов и развлечений?
Во-первых, Дисней всегда был продавцом. Что бы он не создавал – от мультфильмов до парков развлечений – Дисней привязывал ярлык своей компании, развивая бренд и культуру своего детища. Не осознавая этого, Дисней выполнял не только работу организатора и вдохновителя, а также маркетолога, промоутера и мерчендайзера.
Во-вторых, Дисней следовал за своей мечтой. Однажды он сказал: «В жизни случается момент, когда ты понимаешь, что больше не хочешь работать за деньги… и деньги перестают быть целью работы». Дисней сумел достичь такого момента в своей профессиональной карьере и, как он часто повторял, работал в свое удовольствие.
В-третьих, Дисней был творческой личностью. После осмотра места, где будет позже построен первый диснеевский парк, помощники Диснея не заметили ничего, кроме нескольких ореховых деревьев, растущих на широком поле. Дисней же увидел реку, горы, космические корабли, дворцы и крепости. Там, где люди видели типичный пейзаж, Дисней видел новые возможности в создании первосортного продукта для развлечений.
В-четвертых, Дисней умел контролировать свои достижения. Методом проб и ошибок, Дисней понял, что юридическая сторона правообладания инновационного продукта важна в мире, где полно конкурентов. Поэтому, Дисней всегда защищал свои идеи при помощи патентов и других юридических инструментов. Иногда ему приходилось прибегать к жестким мерам, когда суд оставался единственным способом защитить свой бизнес.
В-пятых, Дисней понимал важность знаний. Несмотря на опыт и на мировую известность, великий мультипликатор не переставал учиться. Он постоянно оттачивал свои качества руководителя, изучал новейшие технологии и, вообще, живо интересовался всем новым.
Будучи целеустремленным человеком, Дисней был приверженцем философии „превышения ожиданий и создания максимального комфорта для клиентов”. Такая философия отразилась во всех диснеевских развлекательных парках:
One of the major distinguishing (1) features of Disney theme parks is that they are massive, can process (2) vast (3) numbers of people, and are open all year long (4), come rain or shine (5). Walt Disney World closes only on Christmas Day (6), which is followed by its busiest day of the year. Located in Florida it has to deal with electrical storms (7) and the occasional hurricane alert (8), but never the snows of New York or Chicago. Few (9) other resorts (10) can handle (11) so many people in winter, except perhaps mountain ski centers (12) in Colorado. It is hardly (13) surprising that other developers (14), promoters and cities have increasingly sought (15) to duplicate Disney’s (16) profitability by providing all-weather, secure shopping, commercial and entertainment facilities (17).
Источник: http://www.americansc.org.uk/Online/disney.htm#Malls (публикуется с сокращениями).
(1) distinguishing, adj – отличительный. e.g. a distinguishing feature – отличительная черта.
(2) process, v – здесь: принимать.
(3) vast, adj – многочисленный.
(4) all year long = круглый год. e.g. Pine trees stay green all year long. – Сосны круглый год зеленые.
(5) come rain or shine – идиом: равносилен по значению русскому «в любую погоду».
e.g. Матч состоится в любую погоду. – The match will take place, come rain or shine.
(6) Christmas Day – Рождество. Далее автор статьи говорит, что за Рождеством (25 декабря) идет самый напряженный день в рабочем графике Диснейленда – 26 декабря, The Boxing Day. The Boxing Day - не только день крупных скидок, как бы этого хотелось магазинам, а также день семейных походов. Диснеевские парки же стоят в верхнем ряду списка самых желанных мест для посещения для любого ребенка.
(7) electrical storm – гроза.
(8) hurricane alert – угроза урагана.
(9) В данном примере few говорит о малом количестве подражателей. Ударение ставится на то, что почти никому не удалось приблизиться к уровню диснеевских парков. Если вам необходимо сказать, что идет речь о малом, но достаточном количестве чего-то, тогда прибегайте к a few. Например:
Few companies were able to duplicate this business model. – Почти не было компаний, которым удалось повторить эту модель ведения бизнеса.
A few companies were able to duplicate this business model. – Некоторым компаниям удалось повторить эту модель ведения бизнеса.
(10) resort, n – курорт; место отдыха.
(11) handle, v – справляться с чем-либо; управляться.
(12) mountain ski centre – горнолыжный курорт.
(13) hardly, adv – едва ли. Сравните: hard, adv твердо, сильно.
e.g. It was raining hard. – Шел сильный дождь.
It was hardly raining. – Покапывал дождик.
(14) developer, n – здесь: строительная компания.
(15) sought – 2-ая форма глагола seek – искать.
(16) Disney произносится [‘dizni].
(17) commercial and entertainment facilities – коммерческие и развлекательные центры.
В конце этой диснеевской истории хотелось бы добавить, что парки Диснея с их неувядающей репутацией чудесных мест времяпровождения для семьи по-прежнему остаются дорогим развлечением. Недельное пребывание на территории Диснейленда может обойтись семье из пяти человек в бюджет сравнимый со стоимостью недорогого поддержанного автомобиля. Но в этом и состоит бизнес компании Диснея – создать место развлечений, за посещение которого не жалко отдать больших денег.
Во-первых, Дисней всегда был продавцом. Что бы он не создавал – от мультфильмов до парков развлечений – Дисней привязывал ярлык своей компании, развивая бренд и культуру своего детища. Не осознавая этого, Дисней выполнял не только работу организатора и вдохновителя, а также маркетолога, промоутера и мерчендайзера.
Во-вторых, Дисней следовал за своей мечтой. Однажды он сказал: «В жизни случается момент, когда ты понимаешь, что больше не хочешь работать за деньги… и деньги перестают быть целью работы». Дисней сумел достичь такого момента в своей профессиональной карьере и, как он часто повторял, работал в свое удовольствие.
В-третьих, Дисней был творческой личностью. После осмотра места, где будет позже построен первый диснеевский парк, помощники Диснея не заметили ничего, кроме нескольких ореховых деревьев, растущих на широком поле. Дисней же увидел реку, горы, космические корабли, дворцы и крепости. Там, где люди видели типичный пейзаж, Дисней видел новые возможности в создании первосортного продукта для развлечений.
В-четвертых, Дисней умел контролировать свои достижения. Методом проб и ошибок, Дисней понял, что юридическая сторона правообладания инновационного продукта важна в мире, где полно конкурентов. Поэтому, Дисней всегда защищал свои идеи при помощи патентов и других юридических инструментов. Иногда ему приходилось прибегать к жестким мерам, когда суд оставался единственным способом защитить свой бизнес.
В-пятых, Дисней понимал важность знаний. Несмотря на опыт и на мировую известность, великий мультипликатор не переставал учиться. Он постоянно оттачивал свои качества руководителя, изучал новейшие технологии и, вообще, живо интересовался всем новым.
------------------------
------------------------
Будучи целеустремленным человеком, Дисней был приверженцем философии „превышения ожиданий и создания максимального комфорта для клиентов”. Такая философия отразилась во всех диснеевских развлекательных парках:
One of the major distinguishing (1) features of Disney theme parks is that they are massive, can process (2) vast (3) numbers of people, and are open all year long (4), come rain or shine (5). Walt Disney World closes only on Christmas Day (6), which is followed by its busiest day of the year. Located in Florida it has to deal with electrical storms (7) and the occasional hurricane alert (8), but never the snows of New York or Chicago. Few (9) other resorts (10) can handle (11) so many people in winter, except perhaps mountain ski centers (12) in Colorado. It is hardly (13) surprising that other developers (14), promoters and cities have increasingly sought (15) to duplicate Disney’s (16) profitability by providing all-weather, secure shopping, commercial and entertainment facilities (17).
Источник: http://www.americansc.org.uk/Online/disney.htm#Malls (публикуется с сокращениями).
(1) distinguishing, adj – отличительный. e.g. a distinguishing feature – отличительная черта.
(2) process, v – здесь: принимать.
(3) vast, adj – многочисленный.
(4) all year long = круглый год. e.g. Pine trees stay green all year long. – Сосны круглый год зеленые.
(5) come rain or shine – идиом: равносилен по значению русскому «в любую погоду».
e.g. Матч состоится в любую погоду. – The match will take place, come rain or shine.
(6) Christmas Day – Рождество. Далее автор статьи говорит, что за Рождеством (25 декабря) идет самый напряженный день в рабочем графике Диснейленда – 26 декабря, The Boxing Day. The Boxing Day - не только день крупных скидок, как бы этого хотелось магазинам, а также день семейных походов. Диснеевские парки же стоят в верхнем ряду списка самых желанных мест для посещения для любого ребенка.
(7) electrical storm – гроза.
(8) hurricane alert – угроза урагана.
(9) В данном примере few говорит о малом количестве подражателей. Ударение ставится на то, что почти никому не удалось приблизиться к уровню диснеевских парков. Если вам необходимо сказать, что идет речь о малом, но достаточном количестве чего-то, тогда прибегайте к a few. Например:
Few companies were able to duplicate this business model. – Почти не было компаний, которым удалось повторить эту модель ведения бизнеса.
A few companies were able to duplicate this business model. – Некоторым компаниям удалось повторить эту модель ведения бизнеса.
(10) resort, n – курорт; место отдыха.
(11) handle, v – справляться с чем-либо; управляться.
(12) mountain ski centre – горнолыжный курорт.
(13) hardly, adv – едва ли. Сравните: hard, adv твердо, сильно.
e.g. It was raining hard. – Шел сильный дождь.
It was hardly raining. – Покапывал дождик.
(14) developer, n – здесь: строительная компания.
(15) sought – 2-ая форма глагола seek – искать.
(16) Disney произносится [‘dizni].
(17) commercial and entertainment facilities – коммерческие и развлекательные центры.
В конце этой диснеевской истории хотелось бы добавить, что парки Диснея с их неувядающей репутацией чудесных мест времяпровождения для семьи по-прежнему остаются дорогим развлечением. Недельное пребывание на территории Диснейленда может обойтись семье из пяти человек в бюджет сравнимый со стоимостью недорогого поддержанного автомобиля. Но в этом и состоит бизнес компании Диснея – создать место развлечений, за посещение которого не жалко отдать больших денег.
---------------------
---------------------
Комментариев нет:
Отправить комментарий