29 авг. 2010 г.

Генерал Петрэус - не Пенелопа Крус

Из сегодняшней сводки новостей:

Переводчик президента Грузии Михаила Саакашвили перепутал командующего коалиционными силами НАТО в Афганистане генерала Дэвида Петрэуса с киноактрисой Пенелопой Крус, сообщает РИА Новости.

Ошибка, пожаловался Саакашвили в ходе встречи со студентами в Тбилиси, была допущена во время синхронного перевода в телеэфире его выступления на английском языке. "Я говорю, что генералу Петрэусу нравятся грузинские военные, а переводчик переводит, что Пенелопа Крус очень хочет грузинских военных", - цитирует агентство слова президента Грузии.

Для повышения уровня знания английского, заявил Саакашивли, в Грузии будет проведена переподготовка педагогов. Кроме того, планируется значительно повысить зарплаты преподавателям других предметов, сдавшим экзамены по английскому языку и владению компьютером. Президент Грузии также напомнил, что в ближайшее время в страну для работы в местных школах должны приехать несколько тысяч англоязычных педагогов.


Источник

ПыСы: Не завидую этому синхронисту. Но вина полностью на его плечах - в официальной речи президента вряд ли будет упоминаться голливудская актриса.

5 комментариев:

  1. ))) Вполен возможно, что генерал Пертуэрс, находясь в здравом уме и светлой памяти тоже не будет говорить, что ему нравятся грузинские военные, так что может ошибочка переводчика была по Фрейду.

    ОтветитьУдалить
  2. Интересно бы было посмотреть на текст на английском языке, который произнес переводчик. А еще лучше этот текст в контексте.

    ОтветитьУдалить
  3. И мне было бы интересно, но текста нет в новостях.

    ОтветитьУдалить
  4. Страно почему языком преподавателей решили заняться. Мне кажется нужно ввести политинформацию для переводчиков. :)

    ОтветитьУдалить