22 авг. 2009 г.

Вы спрашивали - 9. Часть третья.

Осталось парочка вопросов без ответов…

Вопрос: Насколько слова broad и wide (в значении "широкий") взаимозаменяемы?
Ответ: broad, adj описывает физическую/натуральную ширину: a broad river, broad shoulders, a broad lawn. Иногда broad, adj используется в значении “сильный” – broad daylight, broad hint, broad accent.

Wide, adj – тоже указывает на природную ширину: a wide necktie, a wide road. Wide также означает большой, разнообразныйj: a wide selection.

Иногда broad и wide лучше не заменять друг другом. Когда мы говорим broad shoulders или broad back – мы имеем ввиду ширину и силу (обычно этим эпитетом описывают телосложение мужчин). Wide, adj используется женщинами как широкий в отрицательном значении: wide hips, например.

А вот такое объяснение дает Webster:
broad, wide, deep mean having horizontal extent. broad and wide apply to a surface measured or viewed from side to side [a broad avenue]. wide is more common when units of measurement are mentioned [rugs eight feet wide] or applied to unfilled space between limits [a wide doorway]. broad is preferred when full horizontal extent is considered [broad shoulders]. deep may indicate horizontal extent away from the observer or from a front or peripheral point [a deep cupboard] [deep woods].

Вопрос: В чем отличие выражений play ball и play hard ball?
Ответ: Оба выражения идут из бейсбола. Первое, to play ball, было и есть призыв судьи к началу матча. e.g. The game was about to start and the umpire shouted out loud “Let’s play ball!”. Иногда это выражение может просто означать игру с мячом.

Что касается play hard ball, оно опять же относится к бейсболу. Но play hard ball часто используется в значении “предпринять серьезные меры для достижения цели”, “нажать”. e.g. She hasn’t paid the rent for three months. The owner will need to play hard ball by calling his lawyer.

Вопрос: Еще со школьных времен не совсем разобрался в чем разница в использовании глаголов talk, speak, tell, say.
Ответ: Давайте попробуем разобраться. Речь пойдет об их общем значении – говорить/общаться с кем-либо/сказать.

Talk, v – обладает общим значением “говорить, чтобы выразить свои мысли или поделиться информацией”. Этот глагол подразумевает несколько собеседников, общающихся на равных правах. e.g. My aunt never stops talking. My friends talked so long that they didn’t notice it was over midnight.

Если приходиться указать собеседника, всегда используется предлог to. e.g. Can I talk to John, please?

Запомните парочку выражений с talk, v, где дополнение - неодушевленный предмет:
to talk shop – говорить о работе внерабочее время;
to talk sports – говорить о спорте;
talk of the devil…- легок на помине;
to talk one’s head off – много болтать.

Speak, v означает обращение к кому-то (собеседнику или группе людей). То есть имеет место одностороннее направлении речи (официальный доклад, монолог, т.д.). e.g. He spoke to the class about the project. Can you speak to Paul; he punched Joe in the face?

Если после speak идет прямое дополнение, значение меняется на “уметь говорить”: He speaks several languages.

Tell, v обычно переводится как “сказать” и “рассказать”. Tell, v иногда перекликается с say, v, но его главное отличие в том, что он описывает передачу информации. После tell допускается использование дополнения без предлога: Tell him about the book. Tell Mary to stop singing so loudly.

Tell, v не может быть вводным словом для косвенной речи, как например: She said (но не told) that she was going home. Tell, v нельзя комбинировать с a word/a sentence/a phrase. Tell, v также используется в значении “повторять”: I’ll tell you about it tomorrow again.

Say, v используется чаще всего для описания прямой или косвенной речи. e.g. I said I would be going on a business trip, but she didn’t believe me.

Иногда say, v употребляется как speak: And he said to all the people in the square…

Несколько выражений на заметку:
easier said than done – легче сказать, чем сделать;
say no more – все понятно, не стоит объяснять;
say when – скажи сколько(когда наливают воду/напитки в посуду или чашу).

Я уверен, что в этом коротком обзоре трудно было описать все нюансы talk/speak/tell/say. Тем не менее, попробуйте определить разницу в практическом тесте (а вот еще один).

Подобные посты:
Вы спрашивали 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.1, 9.2

1 комментарий:

  1. John plays ball with his colleagues. - Джон всячески сотрудничает с коллегами. John plays hard ball with his colleagues. - Джон требователен, суров и ничего не прощает своим коллегам.

    ОтветитьУдалить