
Я множество раз был на фуршетах, где присутствовали гости из США и Англии. Их разговоры с другими гостями проходят точно по вышеописанному сценарию. Нет разделения на группы, которые "кучкуются" целый вечер. Нет, англофонам все гости интересны как личности; им хочется поговорить со всеми собравшимися несколько минут: как бы прикоснуться к собеседнику в неком "разговорном" рукопожатии. Но они не ожидают от собеседника душевных излияний типа "жизнь не удалась: дочь не поступила в институт, жену уволили с работы, теща пилит, а кот использует мои тапки в качестве туалета..." Small talk - разговор без ангажементов и этим все сказано. Переходим к практике.
Этап знакомства и завязывания разговора:
Hello, how are you?
I don't think we've met before. My name is...
Isn't the weather nice? Или: It's been raining/snowing all day long. Is it always like this here?
So, you are an engineer, aren't you?
What brings you here?
Your earrings are so beautiful. I suppose there should be quite a story about them?
How come you landed/are working /are living in this country?
Поддерживая разговор, можно продолжить задавать вопросы, которые покажут собеседнику, что он вам действительно интересен:
Did you hear that news story about...?
I read an article in a fashion magazine about...
Did you see the match last night?
What kind of music do you like?
What's your favorite movie?
What kind of books do you read?
You are a lawyer, aren't you? How did you get into law?
Логичным завершением разговора будет умение попрощаться. Для этого стоит вооружиться несколькими выражениями, которые поставят точку в вашей беседе:
Well, it was nice/lovely/pleasant talking to you.
It was nice to meet you.
I've really enjoyed talking to you.
Hope to see you soon.
It's been a pleasure.
Иногда беседу приходится прерывать более грубым способом:
I am terribly sorry, but I need to go.
I apologize, but I should be going.

John: Hi, I don't think we've met before. I am John from ABC company.
Patricia: Hi, I'm Patricia.
John: It's been raining cats and dogs for a week now.
Patricia: Oh, yes. That reminds me of buying a new umbrella. I get soaked through every time I go outside.
John: I read an article telling people fall asleep better at the sound of the falling rain. What do you think about it?
Patricia: I didn't think about it myself. Probably, it's true as I have been sleeping lately unusually well.
John: Me too!
Patricia: So, I believe there is a bright side to the rain after all!
John: I guess so. Patricia, I see the presentation is starting. Well, it was nice meeting you.
Patricia: You too. Hope to see you soon.
Кстати, это только скелет для разговора. Он служит для того, чтобы повернуть беседу в правильное русло, чтобы приятно поговорить с человеком и оставить впечатления общительного, ненадоедливого и интересного собеседника.
Еще почитать:
Посудачим на досуге или с чем едят SMALL TALK
Очень нужный сценарий для small talk. Мне точно пригодится. Thank you very much! :-D
ОтветитьУдалитьвопрос не в тему :-)
ОтветитьУдалитьсуществует ли какой-нибудь способ проверить, какое количество слов знает человек? скажем, примерно 10 тыс. слов или примерно 5 тыс.???
если существует, то насколько этот способ точен?
интересно мне! :-)
Подскажите, что означает a top-down approach и bottom-up ideas, если речь идет о бизнесе? Спасибо.
ОтветитьУдалитьв последнее время англоязычная пресса пестрит словом queasing. Что оно означает?
ОтветитьУдалитьВообще-то, как и англичане, так и американцы употребляют small talk на работе, просто потому что они любят завязывать контакты, так называемое networking. А если вы "click", то есть найдёте что-то общее помимо работы,тогда вы и заговорите о тёще и коте...
ОтветитьУдалитьИнтересно написано....но многое остается непонятнымb
ОтветитьУдалитьОга. Только вот жаль, что такие samll talk реко переходят в настоящую дружбу. Все-таки менталитет другой.
ОтветитьУдалить