9 мая 2008 г.

Kickback, n


A building contractor might kick back part of what he is paid to the government official responsible for selecting his company for the job. /www.lawyershop.com/

В американском английском выражение kick back несет в себе не всегда приятное значение. Если в стандартном английском kick back означает „отдачу от выстрела”, то в американском варианте английского это выражение используется в случае, когда дают взятку или, как у нас любят выражаться, делают „откат”. Ассоциация вполне нормальная: отдаем обратно или делимся.

Существительное kickback также часто заменяет слово bribery – взятка.

Перевод вышеприведенного предложения:

Исполнитель строительных работ может сделать „откат” госслужащему ответственному за выбор его компании для выполнения работы.

Комментариев нет:

Отправить комментарий