Страницы

21 окт. 2007 г.

I was having a nap after lunch.

Джон лежал на своей больничной койке. Он лежал с закрытыми глазами и дремал после вкусного обеда. Его сосед по палате читал книгу и не издавал не звука. И только шальная муха, залетевшая случайно через открытое окно и, наверное, обалдевшая от запахов больницы, металась по палате, создавая тихое жужжание. В дверь постучали. Джон подумал, что это ему снится. Послышались шаги, и кто-то тронул Джона за плечо. Джон подскочил от неожиданности и увидел перед собой Сару.

Ой, воскликнул Джон, - I was having a nap after lunch.
Я задремал после обеда (ланча).

Фраза дня: to have a nap – задремать, прилечь на часок

1 комментарий:

  1. Как-то встретились 2 интересных выражения: to take a little catnap (вздремнуть) и to be fast asleep (крепко спать).

    ОтветитьУдалить